Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Spanjisht - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtSpanjisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Tekst
Prezantuar nga menigua
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Titull
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Saul Onit
Përkthe në: Spanjisht

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 26 Nëntor 2008 02:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Nëntor 2008 21:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 Nëntor 2008 10:20

Saul Onit
Numri i postimeve: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 Nëntor 2008 12:43

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.