Eredeti szöveg - Német - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Szeretet / Baràtsàg
| ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI... | | Nyelvröl forditàs: Német
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT | | Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte |
|
27 Október 2008 18:42
Legutolsó üzenet | | | | | 3 November 2008 22:02 | | jaq84Hozzászólások száma: 568 | Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx CC: italo07 | | | 3 November 2008 22:16 | | | The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling" | | | 3 November 2008 22:39 | | jaq84Hozzászólások száma: 568 | habibi = my love
That's arabic |
|
|