Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Yeni albümün ne kadar sattı? evli misin? ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
Yeni albümün ne kadar sattı? evli misin? ...
Szöveg
Ajànlo elif66
Nyelvröl forditàs: Török

Yeni albümün ne kadar sattı?

evli misin?

önceden hangi mesleği seçmiştin?

çocukları sever misin? İlerde çocuğun olsun istiyor musun?
Magyaràzat a forditàshoz
yabancı biriyle röportaj yapmak istiyorum. bunun için soru arıyorum (ingilizce çeviri olucak

Cim
How many.......
Fordítás
Angol

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Angol

How many copies did your new album sell?
Are you married?
Which profession did you choose before?
Do you like children? Do you want to have children in the future?
Validated by lilian canale - 11 November 2008 02:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Október 2008 15:48

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lenab,

Please have a look at the first line

31 Október 2008 15:55

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Thanks!
I wonder if it should be "for how much did....?"
But there is no "for" in the Turkish text.

31 Október 2008 15:55

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I still don't get what it means.
The question is about the "price" of the album, the number of albums sold or anything else?

2 November 2008 12:32

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
What about:
"How much did he charge for the (his) new album?"

2 November 2008 12:39

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Yes lilian, I guess that would be the best translation! I'll edit.

2 November 2008 21:31

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
the first line is not OK.
Yeni albümün ne kadar sattı?
How many pieces did sell your new album?

2 November 2008 22:32

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Thanks merdogan!

3 November 2008 19:56

Chantal
Hozzászólások száma: 878
I added 'copies' and moved 'In the future' to the end of the sentence.. I think it's a good translation now!

8 November 2008 10:12

minuet
Hozzászólások száma: 298
"How many copies did your new album sell?" is better I guess. What do you think?

8 November 2008 12:54

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Yes you are right Minuet. "Satti" is 3:rd person singular!