Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Yeni albümün ne kadar sattı? evli misin? ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Yeni albümün ne kadar sattı? evli misin? ...
Text
Înscris de elif66
Limba sursă: Turcă

Yeni albümün ne kadar sattı?

evli misin?

önceden hangi mesleği seçmiştin?

çocukları sever misin? İlerde çocuğun olsun istiyor musun?
Observaţii despre traducere
yabancı biriyle röportaj yapmak istiyorum. bunun için soru arıyorum (ingilizce çeviri olucak

Titlu
How many.......
Traducerea
Engleză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Engleză

How many copies did your new album sell?
Are you married?
Which profession did you choose before?
Do you like children? Do you want to have children in the future?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Noiembrie 2008 02:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Octombrie 2008 15:48

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Lenab,

Please have a look at the first line

31 Octombrie 2008 15:55

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Thanks!
I wonder if it should be "for how much did....?"
But there is no "for" in the Turkish text.

31 Octombrie 2008 15:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I still don't get what it means.
The question is about the "price" of the album, the number of albums sold or anything else?

2 Noiembrie 2008 12:32

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What about:
"How much did he charge for the (his) new album?"

2 Noiembrie 2008 12:39

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Yes lilian, I guess that would be the best translation! I'll edit.

2 Noiembrie 2008 21:31

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
the first line is not OK.
Yeni albümün ne kadar sattı?
How many pieces did sell your new album?

2 Noiembrie 2008 22:32

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Thanks merdogan!

3 Noiembrie 2008 19:56

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
I added 'copies' and moved 'In the future' to the end of the sentence.. I think it's a good translation now!

8 Noiembrie 2008 10:12

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
"How many copies did your new album sell?" is better I guess. What do you think?

8 Noiembrie 2008 12:54

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Yes you are right Minuet. "Satti" is 3:rd person singular!