Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Török - Cada homem mata aquilo que ama.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Cada homem mata aquilo que ama.
Szöveg
Ajànlo
Melayres
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Cada homem mata aquilo que ama.
Magyaràzat a forditàshoz
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
Cim
Her adam sevdiğini öldürür.
Fordítás
Török
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Török
Her adam sevdiğini öldürür.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 5 November 2008 00:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 November 2008 23:15
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
4 November 2008 23:18
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Each man kills what he loves
4 November 2008 23:44
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
4 November 2008 23:49
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear