Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Turco - Cada homem mata aquilo que ama.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Cada homem mata aquilo que ama.
Testo
Aggiunto da
Melayres
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Cada homem mata aquilo que ama.
Note sulla traduzione
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
Titolo
Her adam sevdiğini öldürür.
Traduzione
Turco
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco
Her adam sevdiğini öldürür.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 5 Novembre 2008 00:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Novembre 2008 23:15
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
4 Novembre 2008 23:18
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Each man kills what he loves
4 Novembre 2008 23:44
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
4 Novembre 2008 23:49
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear