Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Cada homem mata aquilo que ama.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTurkkiKreikkaArabiaHeprea

Kategoria Lause

Otsikko
Cada homem mata aquilo que ama.
Teksti
Lähettäjä Melayres
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Cada homem mata aquilo que ama.
Huomioita käännöksestä
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Otsikko
Her adam sevdiğini öldürür.
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Her adam sevdiğini öldürür.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 5 Marraskuu 2008 00:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Marraskuu 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 Marraskuu 2008 23:18

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Each man kills what he loves

4 Marraskuu 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 Marraskuu 2008 23:49

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear