Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Turco - Cada homem mata aquilo que ama.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Cada homem mata aquilo que ama.
Texto
Propuesto por
Melayres
Idioma de origen: Portugués brasileño
Cada homem mata aquilo que ama.
Nota acerca de la traducción
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
Título
Her adam sevdiğini öldürür.
Traducción
Turco
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Turco
Her adam sevdiğini öldürür.
Última validación o corrección por
FIGEN KIRCI
- 5 Noviembre 2008 00:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Noviembre 2008 23:15
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
4 Noviembre 2008 23:18
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Each man kills what he loves
4 Noviembre 2008 23:44
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
4 Noviembre 2008 23:49
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear