मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - Cada homem mata aquilo que ama.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Cada homem mata aquilo que ama.
हरफ
Melayres
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Cada homem mata aquilo que ama.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
शीर्षक
Her adam sevdiğini öldürür.
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Her adam sevdiğini öldürür.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 नोभेम्बर 5日 00:40
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 नोभेम्बर 4日 23:15
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
2008年 नोभेम्बर 4日 23:18
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Each man kills what he loves
2008年 नोभेम्बर 4日 23:44
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
2008年 नोभेम्बर 4日 23:49
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear