Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Cada homem mata aquilo que ama.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語ギリシャ語アラビア語ヘブライ語

カテゴリ

タイトル
Cada homem mata aquilo que ama.
テキスト
Melayres様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Cada homem mata aquilo que ama.
翻訳についてのコメント
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

タイトル
Her adam sevdiğini öldürür.
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Her adam sevdiğini öldürür.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 5日 00:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 4日 23:15

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

2008年 11月 4日 23:18

turkishmiss
投稿数: 2132
Each man kills what he loves

2008年 11月 4日 23:44

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

2008年 11月 4日 23:49

turkishmiss
投稿数: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear