Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tyrkisk - Cada homem mata aquilo que ama.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTyrkiskGreskArabiskHebraisk

Kategori Setning

Tittel
Cada homem mata aquilo que ama.
Tekst
Skrevet av Melayres
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Cada homem mata aquilo que ama.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Tittel
Her adam sevdiğini öldürür.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Her adam sevdiğini öldürür.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 5 November 2008 00:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 November 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 November 2008 23:18

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Each man kills what he loves

4 November 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 November 2008 23:49

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear