Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - Cada homem mata aquilo que ama.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesTurksGrieksArabischHebreeuws

Categorie Zin

Titel
Cada homem mata aquilo que ama.
Tekst
Opgestuurd door Melayres
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Cada homem mata aquilo que ama.
Details voor de vertaling
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Titel
Her adam sevdiğini öldürür.
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Her adam sevdiğini öldürür.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 5 november 2008 00:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 november 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 november 2008 23:18

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Each man kills what he loves

4 november 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 november 2008 23:49

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear