Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Turco - Cada homem mata aquilo que ama.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Cada homem mata aquilo que ama.
Texto
Enviado por
Melayres
Língua de origem: Português Br
Cada homem mata aquilo que ama.
Notas sobre a tradução
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
Título
Her adam sevdiğini öldürür.
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Turco
Her adam sevdiğini öldürür.
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 5 Novembro 2008 00:40
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Novembro 2008 23:15
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
4 Novembro 2008 23:18
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Each man kills what he loves
4 Novembro 2008 23:44
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
4 Novembro 2008 23:49
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear