Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Szöveg
Ajànlo
imansini
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Magyaràzat a forditàshoz
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Cim
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Validated by
Francky5591
- 5 December 2008 11:32
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 December 2008 02:27
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 December 2008 11:33
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Edited!