Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Tekst
Podnet od
imansini
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Napomene o prevodu
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Natpis
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Prevod
Francuski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Francuski
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 5 Decembar 2008 11:32
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Decembar 2008 02:27
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 Decembar 2008 11:33
Francky5591
Broj poruka: 12396
Edited!