Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Ei linda, como você está... saudades... beijos

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Ei linda, como você está... saudades... beijos
본문
imansini에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Ei linda, como você está... saudades... beijos
이 번역물에 관한 주의사항
apenas amiga mesmo, está morando na frança...

제목
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 5일 11:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 5일 02:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Miss,

imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.

CC: Francky5591

2008년 12월 5일 11:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Edited!