Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Френски - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Текст
Предоставено от
imansini
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Забележки за превода
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Заглавие
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 5 Декември 2008 11:32
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Декември 2008 02:27
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 Декември 2008 11:33
Francky5591
Общо мнения: 12396
Edited!