Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Tekst
Poslao
imansini
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Primjedbe o prijevodu
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Naslov
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Prevođenje
Francuski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 5 prosinac 2008 11:32
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
5 prosinac 2008 02:27
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 prosinac 2008 11:33
Francky5591
Broj poruka: 12396
Edited!