Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Любoвь / Дружба
Статус
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Tекст
Добавлено
imansini
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Комментарии для переводчика
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Статус
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 5 Декабрь 2008 11:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Декабрь 2008 02:27
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 Декабрь 2008 11:33
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Edited!