Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Metin
Öneri
imansini
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Başlık
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 5 Aralık 2008 11:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Aralık 2008 02:27
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 Aralık 2008 11:33
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Edited!