Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
imansini
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
τίτλος
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 5 Δεκέμβριος 2008 11:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Δεκέμβριος 2008 02:27
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 Δεκέμβριος 2008 11:33
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Edited!