خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Ei linda, como você está... saudades... beijos
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن - عشق / دوستی
عنوان
Ei linda, como você está... saudades... beijos
متن
imansini
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Ei linda, como você está... saudades... beijos
ملاحظاتی درباره ترجمه
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
عنوان
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
ترجمه
فرانسوی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 5 دسامبر 2008 11:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 دسامبر 2008 02:27
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 دسامبر 2008 11:33
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Edited!