Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Tekstur
Framborið av
imansini
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Viðmerking um umsetingina
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Heiti
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Góðkent av
Francky5591
- 5 Desember 2008 11:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Desember 2008 02:27
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 Desember 2008 11:33
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Edited!