Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फ्रान्सेली - Ei linda, como você está... saudades... beijos

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेली

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
Ei linda, como você está... saudades... beijos
हरफ
imansiniद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ei linda, como você está... saudades... beijos
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
apenas amiga mesmo, está morando na frança...

शीर्षक
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
अनुबाद
फ्रान्सेली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Validated by Francky5591 - 2008年 डिसेम्बर 5日 11:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 5日 02:27

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Miss,

imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.

CC: Francky5591

2008年 डिसेम्बर 5日 11:33

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Edited!