Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Román - lalala

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökRomán

Témakör Gondolatok

Cim
lalala
Szöveg
Ajànlo emmadulce
Nyelvröl forditàs: Török

kıs sen ne kadar güelmişin öl nerelerdeydi sen şimdiye kadar???

Cim
Dar ce...
Fordítás
Román

Forditva alfredo1990 àltal
Forditando nyelve: Román

Dar ce frumoasă eşti fată! Unde ai fost până acum?
Validated by iepurica - 8 Január 2009 11:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2009 10:16

gulash
Hozzászólások száma: 23
Lipseste " öl " sa mori, murirai, craparai etc.; cred ca poate fi tradus "Fato, dar cat de frumoasa esti, fir-ai tu sa fii..."

8 Január 2009 11:40

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Nu-i prea politicoasă chestia aia cu "fir-ai tu să fii". Cred că e mai bine de tradus aşa, fără. Oricum comentariul tă există şi poate fi citit dacă cineva are îndoieli.