Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Rumænsk - lalala
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
lalala
Tekst
Tilmeldt af
emmadulce
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
kıs sen ne kadar güelmişin öl nerelerdeydi sen şimdiye kadar???
Titel
Dar ce...
Oversættelse
Rumænsk
Oversat af
alfredo1990
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk
Dar ce frumoasă eşti fată! Unde ai fost până acum?
Senest valideret eller redigeret af
iepurica
- 8 Januar 2009 11:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 Januar 2009 10:16
gulash
Antal indlæg: 23
Lipseste " öl " sa mori, murirai, craparai etc.; cred ca poate fi tradus "Fato, dar cat de frumoasa esti, fir-ai tu sa fii..."
8 Januar 2009 11:40
iepurica
Antal indlæg: 2102
Nu-i prea politicoasă chestia aia cu "fir-ai tu să fii". Cred că e mai bine de tradus aşa, fără. Oricum comentariul tă există şi poate fi citit dacă cineva are îndoieli.