Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Romanès - lalala

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanès

Categoria Pensaments

Títol
lalala
Text
Enviat per emmadulce
Idioma orígen: Turc

kıs sen ne kadar güelmişin öl nerelerdeydi sen şimdiye kadar???

Títol
Dar ce...
Traducció
Romanès

Traduït per alfredo1990
Idioma destí: Romanès

Dar ce frumoasă eşti fată! Unde ai fost până acum?
Darrera validació o edició per iepurica - 8 Gener 2009 11:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Gener 2009 10:16

gulash
Nombre de missatges: 23
Lipseste " öl " sa mori, murirai, craparai etc.; cred ca poate fi tradus "Fato, dar cat de frumoasa esti, fir-ai tu sa fii..."

8 Gener 2009 11:40

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Nu-i prea politicoasă chestia aia cu "fir-ai tu să fii". Cred că e mai bine de tradus aşa, fără. Oricum comentariul tă există şi poate fi citit dacă cineva are îndoieli.