Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Romania - lalala

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomania

Kategoria Ajatukset

Otsikko
lalala
Teksti
Lähettäjä emmadulce
Alkuperäinen kieli: Turkki

kıs sen ne kadar güelmişin öl nerelerdeydi sen şimdiye kadar???

Otsikko
Dar ce...
Käännös
Romania

Kääntäjä alfredo1990
Kohdekieli: Romania

Dar ce frumoasă eşti fată! Unde ai fost până acum?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 8 Tammikuu 2009 11:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Tammikuu 2009 10:16

gulash
Viestien lukumäärä: 23
Lipseste " öl " sa mori, murirai, craparai etc.; cred ca poate fi tradus "Fato, dar cat de frumoasa esti, fir-ai tu sa fii..."

8 Tammikuu 2009 11:40

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Nu-i prea politicoasă chestia aia cu "fir-ai tu să fii". Cred că e mai bine de tradus aşa, fără. Oricum comentariul tă există şi poate fi citit dacă cineva are îndoieli.