Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Bulgár - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárSpanyol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Forditando szöveg
Ajànlo Melito09
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Magyaràzat a forditàshoz
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Edited by ViaLuminosa - 11 Àprilis 2009 11:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Àprilis 2009 00:31

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 Àprilis 2009 11:38

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."