Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Bulgarian - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Melito09द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Edited by ViaLuminosa - 2009年 अप्रिल 11日 11:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 11日 00:31

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

2009年 अप्रिल 11日 11:38

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."