Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Bullgarisht - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Melito09
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Vërejtje rreth përkthimit
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Publikuar per heren e fundit nga ViaLuminosa - 11 Prill 2009 11:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2009 00:31

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 Prill 2009 11:38

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."