Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Болгарська - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Melito09
Мова оригіналу: Болгарська

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Пояснення стосовно перекладу
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Відредаговано ViaLuminosa - 11 Квітня 2009 11:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Квітня 2009 00:31

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 Квітня 2009 11:38

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."