Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Búlgaro - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Texto a traducir
Propuesto por Melito09
Idioma de origen: Búlgaro

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Nota acerca de la traducción
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Última corrección por ViaLuminosa - 11 Abril 2009 11:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Abril 2009 00:31

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 Abril 2009 11:38

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."