Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Búlgar - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarCastellà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Text a traduir
Enviat per Melito09
Idioma orígen: Búlgar

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Notes sobre la traducció
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Darrera edició per ViaLuminosa - 11 Abril 2009 11:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Abril 2009 00:31

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 Abril 2009 11:38

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."