Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Bulgarsk - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Melito09
Kildespråk: Bulgarsk

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Sist redigert av ViaLuminosa - 11 April 2009 11:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 April 2009 00:31

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 April 2009 11:38

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."