Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - estou com saudades do meu amor
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
estou com saudades do meu amor
Szöveg
Ajànlo
kdog05ca
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
estou com saudades do meu amor
Cim
I miss my sweetheart
Fordítás
Angol
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Angol
I miss my sweetheart
Validated by
lilian canale
- 16 December 2008 10:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 December 2008 10:46
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Goncin,
I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?
16 December 2008 10:52
goncin
Hozzászólások száma: 3706