Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - estou com saudades do meu amor
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
estou com saudades do meu amor
Текст
Предоставено от
kdog05ca
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
estou com saudades do meu amor
Заглавие
I miss my sweetheart
Превод
Английски
Преведено от
goncin
Желан език: Английски
I miss my sweetheart
За последен път се одобри от
lilian canale
- 16 Декември 2008 10:53
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Декември 2008 10:46
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Goncin,
I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?
16 Декември 2008 10:52
goncin
Общо мнения: 3706