Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - estou com saudades do meu amor

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
estou com saudades do meu amor
Текст
Публікацію зроблено kdog05ca
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

estou com saudades do meu amor

Заголовок
I miss my sweetheart
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

I miss my sweetheart
Затверджено lilian canale - 16 Грудня 2008 10:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2008 10:46

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Goncin,

I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?

16 Грудня 2008 10:52

goncin
Кількість повідомлень: 3706