Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - estou com saudades do meu amor
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
estou com saudades do meu amor
Tekst
Opgestuurd door
kdog05ca
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
estou com saudades do meu amor
Titel
I miss my sweetheart
Vertaling
Engels
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Engels
I miss my sweetheart
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 16 december 2008 10:53
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 december 2008 10:46
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Goncin,
I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?
16 december 2008 10:52
goncin
Aantal berichten: 3706