Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - estou com saudades do meu amor

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
estou com saudades do meu amor
テキスト
kdog05ca様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

estou com saudades do meu amor

タイトル
I miss my sweetheart
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I miss my sweetheart
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 16日 10:53





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 10:46

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Goncin,

I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?

2008年 12月 16日 10:52

goncin
投稿数: 3706