Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - estou com saudades do meu amor
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
estou com saudades do meu amor
Teksti
Lähettäjä
kdog05ca
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
estou com saudades do meu amor
Otsikko
I miss my sweetheart
Käännös
Englanti
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Englanti
I miss my sweetheart
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 16 Joulukuu 2008 10:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Joulukuu 2008 10:46
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Goncin,
I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?
16 Joulukuu 2008 10:52
goncin
Viestien lukumäärä: 3706