Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - estou com saudades do meu amor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
estou com saudades do meu amor
본문
kdog05ca에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

estou com saudades do meu amor

제목
I miss my sweetheart
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I miss my sweetheart
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 10:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 16일 10:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Goncin,

I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?

2008년 12월 16일 10:52

goncin
게시물 갯수: 3706