Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - estou com saudades do meu amor
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
estou com saudades do meu amor
Texte
Proposé par
kdog05ca
Langue de départ: Portuguais brésilien
estou com saudades do meu amor
Titre
I miss my sweetheart
Traduction
Anglais
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Anglais
I miss my sweetheart
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 16 Décembre 2008 10:53
Derniers messages
Auteur
Message
16 Décembre 2008 10:46
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Goncin,
I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?
16 Décembre 2008 10:52
goncin
Nombre de messages: 3706