Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - estou com saudades do meu amor

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
estou com saudades do meu amor
Metin
Öneri kdog05ca
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

estou com saudades do meu amor

Başlık
I miss my sweetheart
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

I miss my sweetheart
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Aralık 2008 10:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2008 10:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Goncin,

I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?

16 Aralık 2008 10:52

goncin
Mesaj Sayısı: 3706