Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Bende seni özlüyorum.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSvéd

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bende seni özlüyorum.
Szöveg
Ajànlo tiitukka1979
Nyelvröl forditàs: Török

Bende seni özlüyorum.
Magyaràzat a forditàshoz
Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar.

Cim
I
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

I miss you, too
Validated by lilian canale - 5 Január 2009 20:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2009 01:41

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times.

3 Január 2009 11:34

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please.

5 Január 2009 11:30

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK?

5 Január 2009 13:13

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis.