अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Bende seni özlüyorum.अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Letter / Email - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Bende seni özlüyorum. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar. |
|
| | अनुबादअंग्रेजी merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I miss you, too |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 जनवरी 3日 01:41 | | | Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times. | | | 2009年 जनवरी 3日 11:34 | | | Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please. | | | 2009年 जनवरी 5日 11:30 | | | This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK? | | | 2009年 जनवरी 5日 13:13 | | | Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis. |
|
|