Перевод - Турецкий-Английский - Bende seni özlüyorum.Текущий статус Перевод
Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | | | Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Bende seni özlüyorum. | Комментарии для переводчика | Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar. |
|
| | ПереводАнглийский Перевод сделан merdogan | Язык, на который нужно перевести: Английский
I miss you, too |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Январь 2009 20:46
Последнее сообщение | | | | | 3 Январь 2009 01:41 | | | Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times. | | | 3 Январь 2009 11:34 | | | Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please. | | | 5 Январь 2009 11:30 | | | This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK? | | | 5 Январь 2009 13:13 | | | Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis. |
|
|