Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Bende seni özlüyorum.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésSueco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bende seni özlüyorum.
Texto
Propuesto por tiitukka1979
Idioma de origen: Turco

Bende seni özlüyorum.
Nota acerca de la traducción
Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar.

Título
I
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

I miss you, too
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Enero 2009 20:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Enero 2009 01:41

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times.

3 Enero 2009 11:34

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please.

5 Enero 2009 11:30

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK?

5 Enero 2009 13:13

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis.