Prevod - Turski-Engleski - Bende seni özlüyorum.Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Bende seni özlüyorum. | | Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
I miss you, too |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Januar 2009 20:46
Poslednja poruka | | | | | 3 Januar 2009 01:41 | | | Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times. | | | 3 Januar 2009 11:34 | | | Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please. | | | 5 Januar 2009 11:30 | | | This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK? | | | 5 Januar 2009 13:13 | | | Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis. |
|
|