Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Bende seni özlüyorum.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bende seni özlüyorum.
Tekst
Opgestuurd door tiitukka1979
Uitgangs-taal: Turks

Bende seni özlüyorum.
Details voor de vertaling
Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar.

Titel
I
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

I miss you, too
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 januari 2009 20:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 januari 2009 01:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times.

3 januari 2009 11:34

merdogan
Aantal berichten: 3769
Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please.

5 januari 2009 11:30

lilian canale
Aantal berichten: 14972
This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK?

5 januari 2009 13:13

merdogan
Aantal berichten: 3769
Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis.